chrome firefox opera safari iexplorer

Жінки, що творять світ української книги

16 вересня 2013 о 18:00

В рамках фокусної теми ювілейного Форуму видавців («Жінка у світі, що змінюється») організатори обрали двадцять найдостойніших, на їхню думку, письменниць, поетес, перекладачів, видавців – усіх, хто пов’язав своє життя з книгою.

Ними стали:

Емма Андієвська, поетеса, художниця
Ніна Прибєга, видавець
Анетта Антоненко, видавець
Лариса Лугова, директор обласної бібліотеки для дітей
Емілія Огар, літературознавець, критик
Галина Вдовиченко, письменниця, журналіст
Ірина Славінська, літературний оглядач
Ольга Огризло, керівник львівського ТзОВ “Українська книгарня”
Ірина Подоляк, начальник управління культури Львівської міськради
Марія Матіос, письменниця, поетаса
Лілія Гриневич, народний депутат
Наталія Іваничук, перекладач
Рита Кіндлерова, перекладач
Ірен Роздобудько, письменниця
Ніна Бічуя, письменниця
Лариса Івшина, журналіст
Наталя Білоцерківець, поетеса, перекладач
Мар’яна Савка, видавець, поетеса
Алла Татаренко, викладач, перекладач

Джерело: Літакцент
Розділи: Новини культури

4 грудня

Інші дати
Введення у Храм Пресвятої Богородиці
У календарному циклі українського народу це свято замикає осінній сезон і починає зимовий. Як на Новий Рік, хто перший прийде на Введення до хати, той буде першим «полазником», себто тим, що приносить добро чи якесь лихо: коли ввійде першим молодий, гарний, здоровий чоловік, а до того зі грошима, то це добра ворожба: весь рік у хаті будуть усі здорові і будуть гроші вестися. Коли ж увійде старий, хворий, особливо стара баба, або коли хтось прийде чогось зичити, — то це злий знак.
Розгорнути